We are calling on you to urgently ratify and implement broadly the Council of Europe convention to fight violence against women.
Chiediamo il tuo sostegno per ratificare e applicare la Convenzione del Consiglio di Europa per contrastare la violenza sulle donne.
This is yet another example of how, within Chinese culture more broadly, the techniques of different art forms have influenced one another.
Questo è un ulteriore esempio di come, all'interno della cultura cinese più in generale, tecniche di arti differenti si siano influenzate l'una con l'altra.
Moreover, they apply broadly the same policies as the ECB in preparing their own annual financial statements.
Inoltre, nel redigere i propri schemi di bilancio annuali esse applicano criteri sostanzialmente analoghi a quelli vigenti per la BCE.
More broadly, the Castrol Automotive Barometer highlights significant change among the top flight of automotive traders.
Più in generale, il Castrol Automotive Barometer evidenzia cambiamenti significativi tra i principali attori del settore automobilistico.
Despite the crisis, the sectoral composition of R&D investment worldwide has remained broadly the same.
Nonostante la crisi, la composizione settoriale degli investimenti in R&S a livello mondiale è rimasta sostanzialmente la stessa.
The search screen is broadly the same for all countries, regardless of how the different national databases are configured.
Il modulo di ricerca è sostanzialmente uniforme per tutti i paesi, a prescindere dalla configurazione delle singole banche dati nazionali.
Looking more broadly, the Middle Eastern cold war internationalizes once-local issues – such as the religious affiliation of Moroccans – imbuing them with Middle-East wide repercussions.
Più in generale, la guerra fredda mediorientale internazionalizza le questioni un tempo locali – come l'appartenenza religiosa dei marocchini – permeandole di ampie ripercussioni in tutto il Medio Oriente.
More broadly, the Egyptian military, which has ruled now for nearly 60 years, are the rulers of Egypt.
Più in generale, l'esercito egiziano e i suoi militari, che governano oramai da quasi sessant'anni, sono i governanti dell'Egitto.
Hang on, that's broadly the same amount of power you get from a Bugatti, which is almost exactly twice as heavy as the Ferrari the Ferrari, and it has four-wheel-drive.
Aspettate, e' circa la stessa potenza di una Bugatti Veyron. Che pero' pesa quasi il doppio della Ferrari LaFerrari, ed ha quattro ruote motrici.
It was electrifying to drive because if you think, most supercars are broadly the same.
E' davvero elettrizzante guidarla perche', se ci pensi, la maggior parte delle supercar si somigliano.
The Court’s opinion on the legality and regularity of payments has remained broadly the same because it reflects an underlying reality that has not significantly changed.
Il giudizio della Corte sulla legittimità e regolarità dei pagamenti è rimasto sostanzialmente lo stesso, riflesso di una realtà sottostante che non è significativamente mutata.
Ideally located between sea and mountains, Ca'n Abril is an excellent starting point to discover, by walk, by bike or car, the beauty of the Tramuntana valley, and more broadly the island of Mallorca.
Idealmente situato tra mare e montagna, Ca'n Abril è un ottimo punto di partenza per scoprire, a piedi, in bicicletta o in auto, la bellezza della valle Tramuntana, e più in generale l'isola di Mallorca.
The context includes the verses immediately preceding and following, the chapter, the book, and, most broadly, the entire Bible.
Il contesto include i versetti immediatamente precedenti e successivi, il capitolo, il libro, e, in senso più ampio, l'intera Bibbia.
The Bachelor of Arts in Political Science has as its focus the theoretical and methodological aspects of the study of Politics and, more broadly, the Social Sciences. [+]
Il Bachelor of Arts in Scienze Politiche ha come focus gli aspetti teorici e metodologici dello studio della politica [+]
In practice, all NCBs voluntarily apply broadly the same policies as the ECB in preparing their own annual financial statements.
Nel redigere i propri bilanci annuali esse applicano su base volontaria criteri sostanzialmente analoghi a quelli vigenti per la BCE.
It also provides other subsidized training units requested by Business Partners to optimize more broadly the curricular profiles of potential candidates in their selection process.
Fornisce inoltre altre unità di formazione sovvenzionate richieste dai Business Partner per ottimizzare in modo più ampio i profili curriculari dei potenziali candidati nel loro processo di selezione.
Broadly, the first year introduces the student to new engineering concepts whilst also building on the post-secondary curriculum.
In generale, il primo anno introduce lo studente a nuovi concetti ingegneristici e allo stesso tempo si basa sul curriculum post-secondario.
The European flag symbolises both the European Union and, more broadly, the identity and unity of Europe.
La bandiera europea simboleggia sia l'Unione europea, che l'unità e l'identità dell'Europa in generale.
More broadly, the ongoing and intense public debate about Islam has created a far more informed citizenry.
Più in generale, l'acceso pubblico dibattito in corso riguardo l'Islam ha creato una cittadinanza molto più informata.
The Bachelor of Arts in Political Science has as its focus the theoretical and methodological aspects of the study of Politics and, more broadly, the Social Sciences.... [+]
Campus A tempo pieno 4 anni October 2019 Italia Roma Il Bachelor of Arts in Scienze Politiche ha come focus gli aspetti teorici e metodologici dello studio della politica [+]
Where positivist reason dominates the field to the exclusion of all else – and that is broadly the case in our public mindset – then the classical sources of knowledge for ethics and law are excluded.
Dove vige il dominio esclusivo della ragione positivista – e ciò è in gran parte il caso nella nostra coscienza pubblica – le fonti classiche di conoscenza dell’ethos e del diritto sono messe fuori gioco.
Such an effect, additionally obtained quickly – in comparison to other preparations, makes the users indicate broadly the improvement of well-being.
Un tale effetto, ottenuto anche rapidamente – rispetto ad altri preparati, fa sì che gli utenti indichino in generale il miglioramento del benessere.
More broadly, the U.S.-Israel bond has strengths that go far beyond politicians and issues of the moment.
Più in generale, il legame esistente fra gli Stati Uniti e Israele ha dei punti forti che vanno ben oltre i politici e le questioni del momento.
More broadly, the survey revealed that amid the pandemic, public trust in government surged to 65 percent in May from 54 percent in January.
Più in generale, l'indagine ha rivelato che, nonostante la pandemia, la fiducia pubblica nei confronti del governo è salita al 65 percento a maggio dal 54 percento di gennaio.
The reduction against 2006, totalling 59.4 million tonnes of CO 2-equivalent, can be attributed to broadly the same reasons as for the EU-15.
La riduzione rispetto al 2006, pari a 59, 4 milioni di tonnellate di CO 2, equivalente, è in larga misura attribuibile agli stessi motivi indicati per l'UE-15.
The Bachelor of Arts in Political Science has as its focus the theoretical and methodological aspects of the study of Politics and, more broadly, the Social Sciences.
Il Bachelor of Arts in Scienze Politiche ha come focus gli aspetti teorici e metodologici dello studio della politica e, più in generale, le scienze sociali.
Moreover, they voluntarily apply broadly the same policies as the ECB in preparing their own annual financial statements.
In pratica, nel predisporre i bilanci annuali tutte le BCN applicano su base volontaria criteri sostanzialmente analoghi a quelli vigenti per la BCE.
Broadly the requirements of the Directive (FMD 2011/62/EU) fall into five categories:
In generale, i requisiti di questa direttiva (FMD 2011/62/EU) rientrano in cinque categorie:
But we should recognise that, broadly, the contribution of the Parliament has been constructive.
Dovremmo però riconoscere che in generale il contributo del Parlamento è stato costruttivo.
Of utmost importance to the well-being of children is whether their parents were married, the nature and duration of the marriage, and, more broadly, the culture and expectations of marriage and child care where they live.
Per il benessere dei bambini sono di primaria importanza che i genitori siano sposati, la natura e la durata del matrimonio e, in linea generale, la cultura e le aspettative relative al matrimonio e alla cura dei figli nel luogo in cui vivono.
Broadly, the action planned is in six areas:
Globalmente, le azioni previste riguardano i sei aspetti seguenti:
The challenge set to these students has remained broadly the same since the competition’s inception, asking entrants to connect people to a brand in a way that wasn’t possible three years ago.
La sfida lanciata a questi studenti è rimasta sostanzialmente la stessa dall'inizio del concorso: fare interagire le persone con un brand in modi impensabili fino a tre anni fa.
More broadly, the sudden leftward turn of Israeli politics in the wake of Sharon's personal turn to the left will stop and perhaps even be reversed.
In linea di massima, l'improvvisa svolta a sinistra della politica di Israele nella scia della svolta personale di Sharon a sinistra si fermerà e probabilmente sarà perfino ribaltata.
Examining each of the EU’s strategic environmental priority areas, the story is broadly the same.
Esaminando ciascuno dei settori strategici ambientali prioritari dell’UE, la storia è per lo più la stessa.
A new Commission is appointed every five years so that its term is broadly the same as that of the European Parliament.
Ogni cinque anni viene nominata una nuova Commissione affinché il suo mandato coincida più o meno con quello del Parlamento europeo.
Broadly, the aim of the DMCA is to protect both copyright owners and consumers.
In poche parole, il DMCA protegge i proprietari di copyright e gli utenti.
To motivate more broadly, the transformation needs to connect with a deeper sense of purpose.
Per motivare in maniera più diffusa, la trasformazione deve collegarsi con il profondo senso di un obiettivo.
2.0043001174927s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?